Dienstag, November 14, 2006

Indische Gesetzesvorlage: Sarkastische Kommentare von Ehemännern jetzt „häusliche Gewalt“

Wenn viele Deutsche an Indien denken, kommen ihnen vermutlich genauso leicht Klischees von „Frauenunterdrückung“ und „Witwenverbrennung“ in den Sinn wie viele Amerikaner mit dem Stichwort „Deutschland“ wohl zuerst Trachtenjacke und Schuhplattler assoziieren. Beides ist ja durchaus auch ein Teil der Wirklichkeit, aber eben nur ein kleiner Teil. Aktuell steht Indien beispielsweise ein „Gewaltschutzgesetz“ ins Haus, welches das deutsche noch in den Schatten stellt.

Indien verfügt allerdings auch über einen Starreporter, an dem sich so mancher hiesige Journalist eine Scheibe abschneiden könnte, einen Mann namens Karan Thapar, der vor allem für seine kritisch-forschen Interviews bekannt wurde. Thapar verschonte weder Condoleeza Rice noch den Dalai Lama mit seinen Fragen – und auch nicht die indische Frauenministerin Renuka Chowdhury in einem vieles enthüllenden Interview. Dabei nimmt er sie so sehr ins Kreuzverhör, das sie ihn schließlich selbst beschuldigt, mit seinen Fragen „berufliche Gewalt“ gegen sie auszuüben.



Einige Kostproben des Gesprächs:

- Let me explain why this Act is imprecise. For instance, emotional and verbal abuses are defined to include insults and ridicule. That means you can’t be sarcastic to your wife, it means you can’t call you brother-in-law an ass or a mother-in-law a nag even if both are those are correct. Surely, that’s a level of silliness, but it’s a part of your Bill.

- Under that language, if a husband was to sell the family television at a time when his marriage was going through a bad patch, it should be deemed to be domestic violence. Now, that’s ridiculous, but it is very much a part of the Act.

- It means - let me interpret this for you - that a husband cannot threaten to verbally abuse. Note the words: just threaten to verbally abuse the step-brother of a former girlfriend who he parted with 10 years ago.

- And what your law does - because of the wide ambit of the definition of domestic violence and because of the long range of people it covers - it tends to convert innocent husbands into offenders and criminals, and worse, it gives the power to motivated women who want to be vicious, or forgive me bloody-minded, to get away with such behaviour.

- Clause 17 of the Act gives divorced women and former separated girlfriends - and I use that language very carefully: divorced women and former separated girlfriends - the right to claim residence in the home of their former husband or their former partner even though the Act says they may not have any right, title or beneficial interest in the same. What’s the justification for that?

Das komplette Interview findet man bei IBN Live.

kostenloser Counter